Prevod od "ljudi vani" do Brazilski PT


Kako koristiti "ljudi vani" u rečenicama:

LJUDI VANI UVEK TRAŽE NEKI DRUGI UGAO.
As pessoas lá fora estão sempre procurando uma brecha.
Ne, postoje i drugi ljudi vani osim Dancy.
Não, há outros homens lá fora além Dancy.
Ovi ljudi vani ga prate jer mu vjeruju.
Esta multidão segue-o porque acreditam nele.
Ljudi vani umiru za klokanom, a?
Tem pessoas ai fora morrendo de fome por um canguru, huh?
Stoga, æemo vas uvijek osiguravati, iznutra, sa dobrim redom ljudi vani na lokaciji.
Proteja as edificações centrais, e ponha seus homens em torno do perímetro.
Ti ljudi vani su tvoja porota.
É o seu júri que está lá fora.
Kada hoda odavde, Bit ce ljudi vani koji misle o vama kao heroja.
Quando sair daqui, haverá quem o considere um herói.
Puno ljudi vani za 08:00 Rally.
Muita gente lá fora para o comício das 8h.
200 ljudi vani èeka na mene.
Há 200 pessoas lá fora à espera que eu dance a conga!
Gomila ljudi vani se brine za tebe.
Tem um monte de gente lá fora preocupada com você.
D kad znaš da postoje dvoje ljudi vani možda æeš biti malo nervozan oko toga.
Quando se sabe existirem duas pessoas lá fora que podem lhe identificar, pode querer ficar um pouco nervoso esperando aquele dia chegar.
Možda netko èuje nešto. Ljudi vani. Moæi æemo vikati.
Se um de nós ouvir algo... quando tiver pessoas lá de fora...
Ljudi, vani je možda malo hladno, ali mi æemo zagrijati atmosferu. Vodimo vas na mjesto koje ja od milja zovem...
Sabe pessoal, pode estar um pouco frio lá fora mas vamos nos aquecer viajando para um lugar que gosto de chamar...
Ljudi vani su toliko ustrašeni od njega... da niko ne želi biti svjedok.
O povo tem tanto do filho da puta que nem consigo chegar perto de uma testemunha com tudo isso.
Ali ne kraj tih ljudi vani.
Mas não no meio da multidão.
Ti ljudi vani, oni æe te povrijediti ako ne uèiniš ono što kažu.
Esses homens lá fora, vão te machucar se não fizer o que eles dizem.
Ako naši ljudi vani dvoje, trebam te da ih urazumiš.
Se os nossos tiverem dúvidas, preciso que você os acalme.
Ti ljudi vani su afganistanske specijalne snage.
Os homens lá fora são das Forças Especiais do Exército Afeganistão.
Od koga? One ljudi vani sam unajmio da me èuvaju.
Meu irmão só não me matou por causa da equipe que protege o complexo.
Gubimo kontrolu ovdje, trebamo još nekoliko ljudi vani,.
Sr.! Estamos perdendo o controle. Necessitamos mais homens.
Postoje neki ljudi vani koji moraju biti zaustavljeni.
Há pessoas lá fora que precisam ser paradas.
Želim se uveriti da su ljudi vani ispred vrata moje majke.
Quero que haja homens na porta.
Ima i drugih ljudi vani kao što sam ja koji mogu isto što mgu i ja.
Há outras pessoas lá fora como eu, que podem fazer o que eu posso fazer.
Postoje dobri ljudi vani koji ti žele pomoæi, dobro?
Há pessoas boas lá fora que querem ajudá-la, ok?
Uh, ljudi vani, igrača Ime Gus je bilo pet, kužiš?
Pessoal aí fora, o garanhão chamado Gus tinha 5 anos. Sacou?
Bez obzira na to koliko je siguran mislite da ste, postoje ljudi vani da može upasti u bilo što.
Não importa o quão segura você pensa estar há pessoas que podem hackear qualquer coisa.
On ima najmanje 50 ljudi vani, svi su ga voljeli.
Tem pelo menos 50 homens. Todos como ele.
I evo moja poruka za sve vas ljudi vani.
E essa é uma mensagem a todos os homens.
Bilo je mnogo ljudi vani, svi su izašli zbog vruæine.
Havia muita gente, todos saíram por causa do calor.
DA BI MOJA PORODICA I SVI ONI LJUDI VANI PREŽIVELI.
Estão mortos para que minha família, todos lá fora, pudessem viver.
VIDEO SI SINOÆ, IMA DOSTA LOŠIH LJUDI VANI.
Você viu ontem à noite, há pessoas más aqui fora.
Ako još uvek ima ljudi vani, a još uvek su ljudi, treba da ih primimo.
Se ainda há pessoas aqui fora, e que ainda são pessoas, deveríamos levá-las para casa.
0.56337904930115s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?